-
1 menare in barca
гл.общ. (qd) водить (кого-л.) за нос -
2 barca
barca I f 1) лодка; бот; шлюпка; катер; баркас barca di salvataggio -- спасательная лодка <шлюпка> barca da pesca-- рыболовная лодка; рыболовный баркас barca a motore -- моторная лодка; катер barca a remi -- гребная лодка barca a vela -- парусная лодка barca piatta -- плоскодонка andare in barca -- кататься на лодке 2) fig дело, занятие mandare avanti la barca а) вести дело; вести хозяйство б) содержать семью aiutare la barca -- содействовать успеху дела assicurare la barca in porto а) довести дело до благополучного конца б) быть в безопасности 3) pl scherz бахилы 4) водная прогулка, путешествие по воде barca di Pietro -- церковь essere nella stessa barca -- быть в одинаковом положении menare in barca qd -- водить кого-л за нос reggere la barca -- содействовать обману, скрывать мошенничество barca II f 1) скирд(а) 2) fig fam куча costare una barca di soldi -- стоить кучу <воз, вагон> денег a barche -- в изобилии -
3 barca
barca I f 1) лодка; бот; шлюпка; катер; баркас barca di salvataggio — спасательная лодка <шлюпка> barca da pesca¤ barca di Pietro — церковь essere nella stessa barca — быть в одинаковом положении menare in barca qd — водить кого-л за нос reggere la barca — содействовать обману, скрывать мошенничествоbarca II f́ 1) скирд(а) 2) fig fam куча costare una barca di soldi — стоить кучу <воз, вагон> денег a barche — в изобилии -
4 MENARE
v— см. -A695— см. - B285— см. - B286— см. - B905— см. - B1070menare buono (тж. menar la buona)
— см. - B1453— см. - B1454— см. - C102— см. - C133— см. - C137— см. - C466— см. - C685— см. - C2260— см. - D29— см. - D178— см. - D751— см. - D792— см. - E260— см. - F145— см. - F1043— см. - F1202— см. - G22— см. - G164— см. - L677— см. - L789— см. - O187— см. - M620— см. - M621— см. - M622— см. - D860— см. - M623— см. - M895 b)— см. - M998— см. - M1001— см. - M1951— см. - N54— см. - N295— см. - O11— см. - O570— см. - M1616— см. - P193— см. - P542— см. - P1176— см. - R129— см. - R166— см. - S1228— см. - S1313— см. - S1474— см. - S1530— см. - S1909— см. - T179— см. - T271— см. - V53menare (il) vanto di...
— см. - V72— см. - V743— см. - V274— см. -A205parole da sera il vento le mena
— см. - P609 -
5 BARCA
If- B273 —II— см. - P1785— см. - B287- B277 —[assicurare | condurre] la barca in porto
- B278 —essere [nella | sulla] stessa barca
- B280 —[guidare | reggere] la barca
- B281 —lasciarsi levare [di | in] barca
- B283 —— mandare avanti (ила Innanzi) la barca
— см. -A1353- B285 —— см. - B280— см. -A1353— см. - R218- B287 —[venire | andare] nella barca di qd
- B289 —barca rotta, marinaio scapolo
-
6 barca
I fbarca di salvataggio — спасательная лодка / шлюпкаbarca da pesca / peschereccia — рыболовная лодка; рыболовный баркасbarca a motore — моторная лодка; катерandare in barca — кататься на лодкеmandare avanti la barca — 1) вести дело; вести хозяйство 2) содержать семьюaiutare la barca — содействовать успеху делаassicurare la barca in porto — 1) довести дело до благополучного конца 2) быть в безопасности4) водная прогулка, путешествие по воде•Syn:••essere nella stessa barca — плыть / оказаться в одной лодке, быть товарищами по несчастьюmenare in barca qd — водить кого-либо за носreggere la barca — содействовать обману, скрывать мошенничествоII f1) скирд(а)2) перен. разг. кучаcostare una barca di soldi — стоить кучу / воз, вагон денег -
7 -B285
вести дело, хозяйство:Destrezza, abiltà, prudenza: i requisiti che una buona massaia deve avere se vuoi menare la barca dal primo al trentuno del mese senza troppi urti né falle troppo larghe. (F.Cialente, «Un inverno freddissimo»)
Умение, ловкость, бережливость — вот качества, необходимые хозяйке дома, если она хочет вести хозяйство от первого до тридцать первого числа без особых потрясений и зияющих прорех... -
8 -B286
водить кого-л. за нос.
См. также в других словарях:
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
Barke — Es führt nicht jede Barke Goldbarren. – Altmann V. Aus Wishnij Wolodok, einer an der grossen, den Kaspisee mit der Ostsee verbindenden Wasserleitung gelegenen Stadt, bei der grosse Schleusenwerke sind. *2. Seine Barke zu führen wissen. D.h.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
condurre — con·dùr·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., accompagnare, portare: condurre i bambini a scuola, a spasso; condurre gli animali al pascolo Sinonimi: guidare, menare. 1b. v.tr., fig., ridurre qcn. in un certo stato o condizione: condurre alla… … Dizionario italiano